Gran traductora i bona poetessa, ha mort Montserrat Abelló (1914-2014). La vaig conèixer per les magnífiques traduccions al català de la poesia de Anne Sexton. Aprofundiré en els seus poemes, aquí en deixo un de lluminós.
Plaer de viure
Plaer de viure, d'estar
asseguda i contemplar
com cau la tarda.
Tarda d'un gris lluminós
ara que el dia s'allarga.
I ser feliç com Epicur
amb el poc que vull
al meu abast.
I, en no esperar
ja res d'un més enllà,
no tenir por de la vida
ni de la mort.
asseguda i contemplar
com cau la tarda.
Tarda d'un gris lluminós
ara que el dia s'allarga.
I ser feliç com Epicur
amb el poc que vull
al meu abast.
I, en no esperar
ja res d'un més enllà,
no tenir por de la vida
ni de la mort.
La mateixa tarda jo hauria escric que al millor seria suicidar-se.
ResponderEliminarQüestió de perspectives.
Decididament era una poeta optimista!
ResponderEliminar